办公

与工作共生的本茨屋 / Ippolito Fleitz Group

投稿平台:建筑图网 稿件时间:2017-03-02 欢迎原创投稿至: file@jianzhutu.com

非常感谢Ippolito Fleitz Group予分享以下内容 。更多关于他们:Ippolito Fleitz Group on Ji...


非常感谢Ippolito Fleitz Group予分享以下内容 。更多关于他们:Ippolito Fleitz Group on Jianzhutu.com.
Appreciation towardsIppolito Fleitz Group for providing the following description:
著名家具品牌Walter Knoll公司总裁Markus Benz和夫人因疲于往返40公里外接近黑森林的海伦贝格(Herrenberg)的公司总部,特在斯图加特寻求一隅,要求既能接待商客,又适于二人居住。他们在斯图加特山上一个倍受青睐的地区(Kr?herwald)找到一处地址,是一幢典型的20年代四方建筑。此前,这栋房子用于一间牙医诊所。为了恢复房子原有的功能和建筑特色及其历史,我们将其平面分隔重建起来。本次设计的任务是,一方面根据主人高尚的审美要求,创造一个宜居环境,为他们的艺术藏品提供展示的空间;另一方面,在一个远离展会和展厅的环境下,以真实生活为背景,展现Walter Knoll家具产品的魅力。
Markus Benz, company director of prestigious furniture brand Walter Knoll, and his wife Susanne wished to find a Stuttgart base that would enable them to offer their business partners an alternative meeting place to the company headquarters 40 km away in Herrenberg on the edge of the Black Forest – and to live there too. The family found a property in the Kr?herwald, a popular location above the city, and moved into what is known as a ‘coffee-grinder house’, typical of the 1920s. The house used to function as a doctor’s practice, so the layout was restored in line with its original purpose and with respect for the building’s structure and history. On one hand our task was to create a home environment that suited the family’s discerning aesthetic demands and offered a framework for their art collection. On the other hand, products from Walter Knoll were to be staged in an authentic and atmospheric context, far removed from trade fair and showroom presentations.
[建筑图jianzhutu.com支持自助投稿啦]
▽ 二层客厅,Living room
与工作共生的本茨屋 / Ippolito Fleitz Group
这幢大屋独自矗立在一片高地之上,俯瞰整座城市。原有的三层楼面一分为二,一层用来待客,二层和三层顶层则用作私人住所。一层的访客区域特别用于在非正式的环境下接待交好的客户。门厅由一条长长的紫色走廊构成,这条走廊连通一层的所有房间。
The house stands high on a plateau with stunning views across the city. The three available storeys were divided into a public, representative space on the ground floor and a private living area on the first and top floors. The ground-floor public area is designed to enable a more informal and friendly contact to customers. The entrance area is a deep purple hallway that leads to the individual rooms.
▽ 一层紫色走廊和蓝灰色调会议室,deep purple hallway and dove grey conference room
与工作共生的本茨屋 / Ippolito Fleitz Group
会议室同时也是进餐的场所,墙面采用蓝灰色调,浓重的色彩制造出特别的拉伸效果。与天花板相连的位置是一宽条哑光金属色,色彩一直延续到天花。墙壁的边缘和拐角采用柔和的曲面结构,为空间赋予感性的气质。高绒块毯上放置了一张巨大的圆桌。圆桌上方漂浮着一盏球形吊灯。吊灯采用人工吹制打磨的水晶玻璃制作,是一款特制单品。
The conference room is simultaneously designed to be used for hospitality. Its walls are painted dove grey using pigment-rich paints, which give them a particular depth. Above this colour runs a broad band executed in a satiny metallic paint, which has also been used on the ceiling. The edges and corners of the walls curve gently, giving the room a soft and sensual charisma. A large round table stands upon a deep-pile rug. Above it hangs a globe light fixture, specially commissioned for the space and made from hand-blown, cut, crystal glass.
▽ 会议室同时也是进餐的场所,The conference room is simultaneously designed to be used for hospitality
与工作共生的本茨屋 / Ippolito Fleitz Group
为了给客人提供餐饮,房间里设有一个装备齐全的公共厨房。在一扇镜面包裹的墙壁背后,是主人的书房。书房以清新浓烈的蓝色为调,主体由一张Walter Knoll书桌构成,名为Keypiece。桌面一侧由木板支撑,另一侧则搭在低柜上。
A fully equipped catering kitchen on the ground floor caters to the hospitality needs of guests. A door in a mirrored dividing wall leads through to the study. The colour palette here is continued with a fresh and intense blue. In the centre of the room stands the Walter Knoll Keypiece desk, which appears to float on a base and sideboard.
▽ 在一扇镜面包裹的墙壁背后是主人的书房,A door in a mirrored dividing wall leads through to the study
与工作共生的本茨屋 / Ippolito Fleitz Group
雪茄沙龙是轻松会谈的场所。沙龙里的墙面和书架全部采用石墨灰色,天花板则为浓烈的深黄色。沙龙的墙壁同样采用曲面过渡。窗口位置的结构隔段之间悬垂半透明的窗纱,渲染出私密的气氛。由Walter Knoll沙发、桌台、座椅和真丝地毯组成的家具套件配以一盏外形酷似音叉的张扬的黄铜吊灯。另外,沙龙里还陈列了主人收藏的澳洲原住民艺术品。
The Cigar Lounge is the place for discussions in more relaxed surroundings. All the walls and shelves have been executed in a dark graphite grey, contrasting to the powerful mustard tone on the ceiling. Here again curved walls mark transition points and create niches in front of the windows. Semi-transparent net curtains at each window emphasise the intimate atmosphere of this room. We have teamed the Walter Knoll product ensemble of couch, tables, armchairs and silk rug with an extravagant bronze ring lamp, which recalls a tuning fork, and aboriginal art from the owners’ collection.
  • 共2页:
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 下一页
  • 转载请注明出处。

    上一篇:金融服务新贵公司—Ansarada的办公空间,芝加哥 / THOSE Archite
    下一篇:欧盟新地标 – 法兰克福欧洲中央银行大楼 / 蓝天组

    1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源,除非此文章网络传播太多有争议;2.本站独家文章请注明来源;3.投稿可能会经我们编辑修改或补充;4.若侵权,请及时联系我们删除:law@jianzhutu.com

    相关文章
    • 科研的进阶式—电子科大科研实验楼设计

      科研的进阶式—电子科大科研实验楼设计

    • 林中工作室 / Selgascano

      林中工作室 / Selgascano

    • 清心静意 – 福建大成设计办公室 / Dac

      清心静意 – 福建大成设计办公室 / Dac

    • 捷克LIKO NOE生态办公楼 / Zdeněk Fr

      捷克LIKO NOE生态办公楼 / Zdeněk Fr

    您所在的位置:建筑图设计网 > 办公栏目