新建筑

超然世外的隐居生活“归庐",厦门 / 徐福民

投稿平台:建筑图网 稿件时间:2017-02-26 欢迎原创投稿至: file@jianzhutu.com

来自 徐福民(xfminterior@126.com) 予建筑大数据分享以下内容。Appreciation towards XU Fu-...


来自 徐福民(xfminterior@126.com) 予建筑大数据分享以下内容。Appreciation towards XU Fu-Min(xfminterior@126.com) for providing the following :
久居喧嚣的城市,为工作和生活日夜忙碌的人们,偶尔驻足回看,犹记儿时的蓝天碧草、远山旷野,于是渴望远离繁杂的都市,回归久违的自然,畅快地呼吸!业主张先生从小在农村长大,感觉现在的单元房也好或者别墅也好,空间还是偏小。商品房的层高越压越低,很不舒服。而这里比较清静,喜欢这片地。基于对自然环境原生态生活的向往,一直希望能在远离都市的山谷中拥有一处世外桃源般的居所,与家人安居,静享悠然见南山的索居生活。
Living in the hustle and bustle of city, working hard day and night for life and career, when stop and look back, the blue sky, green grass, beautiful mountains and open fields of childhood still linger in people’s mind. So people are eager to get away from the multifarious city, and return back to the long-lost nature to freely breathe the fresh air. Mr. Zhang, the owner, grew up in the countryside thinks that both apartments and villas nowadays are too small in size. Story height of commercial housing is becoming lower and lower and makes people feel uncomfortable. The site of this project is very quiet, he loves this piece of land. Due to his longing for natural environment and original life, he has been wishing to own a paradise-like house in a valley far away from the city where he and his families could enjoy a quiet and leisurely life.
▽ 庭院,Courtyard
[建筑图网jianzhutu.com开通自助投稿啦]
超然世外的隐居生活“归庐",厦门 / 徐福民
▽ 拥有整面落地窗的客厅,Living Room with French casement
超然世外的隐居生活“归庐",厦门 / 徐福民
本案位于一块荒野山坡上,四周山林环抱,面朝大海,地貌独特环境幽静。建筑依山伴林而建,隐藏在山谷中,最大限度地保留和应用自然山石树木,与周边的自然景观相互融合。虽距闹市咫尺之遥,但居住其中得以感受“何故远人境,林深绝俗音”的隐居生活。内部空间以素雅静谧、自然返璞为设计格调,崇尚自然,远离纷扰嘈杂,真正做到宁静与平和。
The site is located on a wild hillside surrounded by mountains and forests and facing the sea. Its geomorphic feature is unique and the surrounding environment is tranquil and peaceful. Built at the foot of the mountain and beside the forest, the hut hides in the valleys and retains and uses to the greatest degree the natural rocks and trees. This makes it blends well into the surrounding natural scenery. Though it is just inches away from the downtown, it brings people who live in it an experience of living secluded from the world, just as the verse puts: why I live far away from where others dwell? Because you hear no secular noise. The design style of the interior space is simple, elegant and natural; it shows respect for nature and gives people a feeling of cutting off from the noisy city and returning back to real tranquility and peace.
▽ 客厅,Living Room
超然世外的隐居生活“归庐",厦门 / 徐福民
超然世外的隐居生活“归庐",厦门 / 徐福民
超然世外的隐居生活“归庐",厦门 / 徐福民
超然世外的隐居生活“归庐",厦门 / 徐福民
以天然青石、板岩、实木等自然材质为主,没有多余装饰的质朴墙面,体现空间与物质的本质、自然与人共生的空间。在合理的功能规划及简单的空间线条与架构下,辅以简单自然的家具作为空间摆设,以此构建简单温暖的舒适居住空间。
The plain wall is mainly made of natural materials such as bluestone, slate and solid wood etc. and without excess decoration. It reflects the essence of space and materials and presents a space where nature coexists with human. Through reasonable functional planning and use of simple lines and structures, and together with adopting simple and natural furniture as decoration in the space, a simple but cozy and warm living space is built.
▽ 入口空间,Entrance
超然世外的隐居生活“归庐",厦门 / 徐福民
▽主卧,Master Bedroom
超然世外的隐居生活“归庐",厦门 / 徐福民
超然世外的隐居生活“归庐",厦门 / 徐福民
▽主卧卫生间,Bathroom in Master Bedroom
超然世外的隐居生活“归庐",厦门 / 徐福民
▽次卧, Bedroom
超然世外的隐居生活“归庐",厦门 / 徐福民
受山上施工条件、建造构造的特殊性及施工期限等诸多因素影响,施工工艺未达到预期效果,有很多不尽如人意之处。但从整体来看,建筑完工后最终呈现的效果体现出业主和设计师共同追求的——回归自然、谦卑简单、质朴纯粹的生活态度。设计的本质是弱设计,有一种境界,是忘记设计,甚至归于虚空。当设计形式语言隐退,人性的内在对宇宙人生的情怀便显现出来。作为灵性的人,开始观照超越物质之外,直接潜入击中人的内心。那种超然世外的简单生活追求,是对原始自然山石树木最大限度的保留与应用,是偶然性与必然性相遇且浑然一体。恰如大德高僧曰:“住山成佛果,住都市成地狱。”寄情山石,物我两忘,众生皆佛!
Affected by factors such as construction conditions on the hillside, the special structures and construction period, etc., construction craft failed to reach the desired result and there are some flaws. Yet, on the whole, the completed hut reflects the life attitude pursued both by the owner and designer: return to nature, be humble, simple, unadorned and pure. The essence of design is to weaken design, which means that the designer should forget about the design and even return to a state of void. When the formal language of design recedes, the inherent concern in humanity for life in the universe becomes apparent. Humans, as intelligent beings, observe what is beyond matters and directly tug at human hearts. This is a type of life which is simple, humble, natural, unadorned, and pure. Thus, it’s important to preserve and apply natural mountains, rocks and trees to the largest extent possible, so that accidentalness and inevitability will merge into one. Eminent Monk Da De say: “Live in the mountain, and you will attain the Buddha Fruit. Live in the city, and the city will turn into a hell.” By attaching thoughts to mountains and rocks and forgetting all mundane things, all mortal beings can become Buddha.
  • 共2页:
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 下一页
  • 转载请注明出处。

    上一篇:20平米的6居室!北京机械智能的住宅改造 / 张海翱
    下一篇:市.隐 – 福州璞宿精品酒店 / 共和时代 + 华伍德设计咨询

    1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源,除非此文章网络传播太多有争议;2.本站独家文章请注明来源;3.投稿可能会经我们编辑修改或补充;4.若侵权,请及时联系我们删除:law@jianzhutu.com

    相关文章
    • BMW Vintage Museum by crossboundarie

      BMW Vintage Museum by crossboundarie

    • Coastal Spatial Magician: Avic Zijin

      Coastal Spatial Magician: Avic Zijin

    • Chinese publishing giant Xinhua Book

      Chinese publishing giant Xinhua Book

    • Double Mountains-Batang People's Pr

      Double Mountains-Batang People's Pr

    您所在的位置:建筑图设计网 > 新建筑栏目